Mis traducciones

Aquí pueden ver las traducciones que he hecho hasta ahora. Desde las más nuevas hasta las más antiguas:


  • Traducción audiovisual para voces superpuestas del documental de 3 episodios Axios, para HBO.












  • Traducción audiovisual para voces superpuestas de la temporada 1 de Interior Design Masters, para Netflix.












  • Traducción audiovisual para voces superpuestas de las temporadas 2 y 3 de Beach Hunters, para Cosmo.













  • Traducción audiovisual para voces superpuestas del documental de En busca de la grandeza.












  • Traducción audiovisual para voces superpuestas del documental de Autoescuela para mujeres saudíes, para HBO.











  • Traducción audiovisual para voces superpuestas del documental de Guapos de Instagram, para Movistar+.













  • Traducción audiovisual para voces superpuestas de 3 episodios del documental Dying to Belong.









  • Traducción audiovisual para subtítulos del episodio 03x02 de la serie Se ha escrito un crimen.












  • Traducción audiovisual para voces superpuestas del episodio 03x04 de La Dra. Lee, para Dplay.












  • Traducción audiovisual para voces superpuestas del episodio 16x14 del documental de ¿Cómo lo hacen?, para Movistar+.








  • Traducción audiovisual para subtítulos de la película Lion's Heart, para Netflix.






  • Traducción audiovisual para voces superpuestas del documental de 3 episodios Axios, para HBO.












  • Traducción inversa para subtítulos del largometraje Y en cada lenteja, un Dios, para el Festival de cine de San Sebastián. 
 












  • Traducción audiovisual para voces superpuestas de 4 episodios del documental Ciudades desde el cielo, Canal Odisea. 
 








  • Traducción inversa de atriles informativos del Jardín Botánico Canario Viera y Clavijo.

  • Revisión revistas La Declaración de Gran Canaria II sobre El Cambio Climático y la Conservación Vegetal y Estrategia Global de Conservación Vegetal. 




























    Comentarios

    Entradas populares de este blog

    Entrevista a Javier Pérez Alarcón, traductor audiovisual

    TRADUCCIONES, TRADUSARAOS Y TRADUCAFÉS

    Entrevista a Scheherezade Surià, traductora literaria y audiovisual