Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2019

Traducción de documentales con Fernando Castillo

Imagen
En el ENETI 2019, que se celebró en Sevilla, tuve la suerte de asistir al Taller de documentales de Fernando Castillo (@fertradav), en el que nos habló de los errores típicos que se suelen cometer al traducir. Me pareció un taller muy interesante y superútil, y se me ocurrió compartir sus enseñanzas y consejos con ustedes. Además, Fernando también suele dar #traduconsejos en Twitter que me son de muchísima ayuda, ya que suelo encontrarme justo con ese tipo de situaciones al traducir programas y series de televisión. Así que, aprovechando que ¡es su cumple!, he recopilado todos esos consejos y los pondré también al final de este artículo. Espero que les guste y les ayude tanto como a mí.
EJERCICIOSEstos son algunos de los ejercicios que hicimos en el taller. Aquí, al no tener el vídeo, he tenido que quitar algunas frases.
A) Traduce las siguientes frases atendiendo a su correspondiente vídeo:
The range of Asiatic wild ass has dramatically decreased with only a few strongholds left.The fem…