Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2019

Entrevista a María José Aguirre de Cárcer, traductora audiovisual

Imagen
En estos nuevos artículos, entrevistaré a los mejores traductores/intérpretes del mundo. Pues qué mejor para alguien nuevo en este mundillo, como yo, que aprender de los mejores. Muchísimas gracias a los que han dedicado un ratito de su tiempo para informarnos y entretenernos con sus historias y experiencias. Esta vez he tenido el privilegio de entrevistar por Skype a María José Aguirre de Cárcer, traductora audiovisual desde 1987. Entre sus traducciones se encuentran numerosas películas, como  El Regreso de Mary Poppins ,  Jumanji: bienvenidos a la jungla ,  La reina Victoria y Abdul ,  Múltiple  (por la que se le concedió el  premio ATRAE  a  Mejor traducción y adaptación para doblaje de película estrenada en cine ),  Glass  o  La bella y la bestia , entre muchas otras, y series, como  Los Simpson ,  Seinfeld ,  Perdidos ,  Futurama  o  Expediente X . 1. ¿Podrías contarnos cómo fueron tus comienzos en el mundo de la traducción? Empecé porque una ami