Entrevista a Pilar Ramírez Tello, traductora literaria

En estos nuevos artículos, entrevistaré a los mejores traductores/intérpretes del mundo. Pues qué mejor para alguien nuevo en este mundillo, como yo, que aprender de los mejores. Muchísimas gracias a los que han dedicado un ratito de su tiempo para informarnos y entretenernos con sus historias y experiencias. Esta vez entrevistamos a Pilar Ramírez Tello , traductora literaria especializada en literatura juvenil, fantasía, ciencia-ficción y terror. Ha traducido novelas como las series de Los juegos del hambre (Suzanne Collins) y Divergente (Veronica Roth), además de La quinta ola ( Rick Yancey) , Guerra mundial Z (Max Brooks) y El robot completo (Isaac Asimov). 1. Tras terminar los estudios, ¿pasó mucho tiempo hasta que le ofrecieron su primer trabajo como traductora? ¿Cómo surgió y cuál fue? Puedes tutearme, si quieres. Pues la verdad es que no. Volví de Estados Unidos, donde había hecho un MA en Literatura Comparada y Traducción, en diciembre del año 2000, eché unos cuantos currí