Ver películas y series en v.o. mejorará tu inglés


He estudiado inglés desde que estaba en la guardería (Garabato). Tengo nivel C2 gracias a la genial idea de mi madre de apuntarme a clases particulares de inglés con una nativa 4 horas a la semana al empezar el colegio (Sta Bárbara). Gracias a que tengo familia en Estados Unidos podía practicarlo con ellos cuando íbamos a visitarlos en verano. Pero, cómo no, desde la crisis no hemos podido volver. Como todo el mundo sabe es de vital importancia practicar un idioma para no perder nivel, sin embargo, si no tienes con quién practicarlo hay una forma muy útil que me ha servido a mi muchos años: ver películas y series en versión original. Siempre se lo digo a mis alumnos, aunque no me suelen hacer mucho caso, pues me dicen que no entienden nada. Pero si no entiendes puedes empezar poniendo subtítulos en inglés, ¿por qué en inglés? Porque si los pones en español no te vas a centrar en el inglés, leerás en español y no aprenderás nada de inglés.

¿QUÉ VER?


Para empezar lo mejor es ver películas o series de dibujos o infantiles, que son las que mejor se entienden. También es recomendable ver algo que ya hayas visto muchas veces antes para que tengas una idea de lo que están diciendo y así te ayude a entenderlo mejor. Yo, por mi parte, ya no veo ninguna comedia en español porque son muy difíciles de traducir y se pierden muchas bromas y juegos de palabras por el camino. Actualmente, de comedias, veo por ejemplo The Big Bang Theory, Modern Family, 2 Broke Girls y Mom. Otras series que me gustan mucho son las de ciencia ficción como The Walking dead o American Horror Story.



EMBRUJADAS (CHARMED)

La serie que empecé a ver en inglés porque ya me sabía los diálogos de memoria es Embrujadas (Charmed), mi serie favorita. Ahí fue cuando empecé a ver todo en v.o. con subtítulos y, más adelante, dejé de poner los subtítulos y me acostumbré tanto a verlo en inglés que ya a veces ni me doy cuenta de en qué idioma está. No solo películas y series, claro está, libros, comics, juegos, cualquier cosa que les guste. Yo me he leído varias veces ,por ejemplo, los libros de Harry Potter tanto en inglés como en español. Y he aprendido muchísimo vocabulario nuevo gracias a ello. Así que recomiendo que empiecen a practicar y verán que el nivel de inglés mejora considerablemente.





FAWLTY TOWERS

Aquí les dejo dos clips de una serie británica muy buena llamada Fawlty Towers en la que hay problemas de comunicación entre Basil Fawlty, el dueño del hotel, y Manuel, el camarero español que no habla inglés.



Keep calm and translate!


Si quieres contactar conmigo puedes hacerlo por medio de mis redes sociales o dejar tu comentario debajo. Twitter LinkedIn

Comentarios

Entradas populares de este blog

Lost in translation: doblajes

Interview with Thomas Christensen, literary translator

1 semana en Irlanda